Con la publicación y posterior lectura del volumen 2 de "La Dama del Lago", séptimo libro de la saga fantástica acerca del brujo Geralt de Rivia, del polaco Andrzej Sapkowski, he terminado este magnífico relato -que como he dicho varias veces, ya me había destripado el juego- que, a mi modo de ver, ha hecho que cambie mi punto de vista sobre el género de fantasía épica.
Cierto es que no he leído nada de Robert Jordan, ni de Terry Pratchet, ni de Rowling, ni de la conocida saga de "Canción de Hielo y Fuego" y que puede que mis conocimientos estén, por estos hechos, a años luz de lectores más avezados al género. Pero dentro de lo que he leído, donde incluyo a Tolkien, a Weiss y Hickman, a Eddings, Morcoock, Louise Cooper o Lawhead, la forma de narrar, los personajes y el estilo de Sapkowski es completamente diferente al de los anteriores, incluso, dentro de sus propios términos, superior -aunque para ser sinceros, yo los pondría en escalones diferentes, no necesariamente a unos por encima de otros-.
Bueno, tras esta divagación, voy a centrarme en lo que importa de verdad en esta entrada: el libro. No puedo hacer una valoración real, porque la editorial dividió en dos este último volumen y hace varios meses desde que leyera la primera mitad, por lo que he leído ahora la última y no tengo igual de fresco lo ocurrido en la primera. Solo puedo decir que ha sido una de las lecturas más apasionantes, gratificantes y divertidas que he tenido en años y que tengo que agradecer, pese a los retrasos, el esfuerzo y la dedicación por conseguir tan lograda traducción a las editoriales españolas y, al genio de Sapkowski el haber escrito allá por 1986 ese pequeño relato corto llamado "El Brujo" que dio lugar a esta magnífica saga y a sus increibles personajes.
Como colofón (o quizás para justificar el precio que tuvimos que pagar por el libro), la editorial incluye el relato corto "Algo termina, algo comienza" que Andrzej Sapkowski escribió en tono jocoso allá por 1993, para felicitar por el compromiso a unos amigos, sobre la posible boda de Geralt y Yennefer si todo hubiese ido bien. Hay gente que lo considera un final alternativo o lo que debería ser, pero el propio autor se encarga de desmentirlo en una nota antes de comenzar el relato.
En este segundo volumen, como es el desenlace, asistimos a la batalla final del Imperio de Nilfgaard contra las tropas aliadas del norte, al encuentro de Geralt con Ciri en el castillo de Vilgefort y a las consecuencias de la guerra y a la última chispa del relato, dándolo por terminado.
La forma de narrar los hechos de Spakowski ha sido cruda y muy alejada de la epicidad y el sacrificio que en la mayoría de novelas fantásticas se encuentra; la guerra, ayudar a un amigo, la muerte, aquí son rápidas y sin honor, crueles incluso. Da igual que fuese un conde que te presentaban en un fragmento dentro de un capítulo que el caballero Cahir que acompañaba a Geralt desde hacía tiempo. La espada y la muerte segan vidas por igual, sin considera a quién lo hacen. Ya veía a Geralt y a Yennefer despedirse cuando un nuevo giro imposible, los sentimientos de Emhyr, cambiaban la historia en favor de nuestros protagonistas.
Les dio tiempo hasta el desenlace, para poder curar sus almas y reencontrarse con antiguos amigos, todo para que Sapkowski, con la crudeza que tanto estoy nombrando hoy, nos los arrebatase en una sucia calleja, ante la escoria humana, tras defenderse desde una montaña de estiercol de aquellos locos movidos por el racismo, que en un mundo ficticio, tanto como en el real, causa tanta violencia sin sentido. Aún así, Sapkowski se permite una licencia poética arturiana como fue aquella barca que llevó al herido rey a Avalón, que esta vez aparece por orden de Ciri, a la que muchos llaman la Dama del Lago, desapareciendo en la bruma junto con Geralt y Yennefer.
Eso sí, nos deja una pequeña puerta abierta, un resquicio en el que Geralt y Yennefer se recuperan, en el que Ciri viaja a otra época, un resquicio en el que nunca (a menos que vuelva a escribir sobre el brujo) podremos saber con seguridad si murieron o pudieron vivir por fin en paz en otro lugar, en otro tiempo, donde brujo y hechicera pudieran ver cumplido ese último deseo que le pidió el Lobo Blanco al genio el día que el destino, tan nombrado, les unió.
domingo, 6 de junio de 2010
Terminé la saga de Geralt de Rivia
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
22 comentarios:
mmmmm que yo sepa Geralt y Yenn se casan, y no precisamente por "algo temrina algo empieza", si no por el primer parrafo del ultimo capítulo donde nos dicen que el brujo y la hechicera se casan y que poco duro su felicidad ya que el brujo meere de un ataque al corazon y que la hechicera por la pena muere poco después. Además algo termina algo empieza, o como queiran decirle, no cuadra muy bien en primer lugar por el caballero inglés y por la falta de algunos personajes que deberían estar presentas en la boda. Y ya para terminar, "algo temrina algo empieza" no es CANON, no es HISTORIA OFICIAL. Al fin y al cabo es ciri la que nos dice que se casan, y se pone a llorar porque sabe que geralt está muerto y yen.
OSEA GERALT Y YENN ESTAN MUERTOS, los jeugos son solo una historia NO OFICIAL.
A ver, si les corre talmente la entrada verás que pongo que "Algo termina, algo comienza", es efectivamente un relato creado por Sapkowski ajeno a la saga aunque utilice a sus personajes y que no es el final verdadero del libro.
También que Geralt y Yen no llegan a casarse y que el final del último libro, con esa escena en la que hablan Yen y Geralt en un bosque puede interpretarse como que murieron o, que quizá sí sobrevivieron en otro lugar al que Ciri los llevó. Por eso digo que sólo el autor sabe cuál era su intención. Cuando escribí esta entrada solo había salido el primer juego y ya sé que su historia no es oficial, sino una original forma de traer al brujo a la vida para continuar su historia.
Creo que en algún punto de la lectura, te has perdido un poco ��
No, en la lectura del capítulo final claramente CIRI le cuenta al caballero que Geralt y Yenn se casaron
Y claramente al inicio del último capítulo dice "El brujo y la hechicera se casaron, mas su felicidad duró poco porque el brujo meure de un ataque al corazon y la hechicera muere poco después por la añoranza". No me he perdido en ninguna parte.
Siento tener que corregirte, querido lector, pero lo que dices es incorrecto.
A lo que estás haciendo referencia es al encabezado del último episodio, una cita de la ficticia obra "Cuentos y Leyendas" de Florens Delanoys, quien dice que estuvo presente en la boda y que la felicidad les duró poco por las causas que comentas y sabemos que el Florens ese es un literato que nada tuvo que ver con Geralt y su época.
Ciri, al final, le dice a Galahad que la historia no terminaba tras la barca. Que se casaron Yen y Geralt y que ella estuvo allí y nombra a muchos caídos, incluso a "su" Mistle, para luego esconder una lágrima y cambiar de tema. Y a poco que se entienda, queda claro que solo lo cuenta como si de un final feliz se tratase, algo que no ocurrió.
Así que no, nunca se llegaron a casar y te has confundido al leer eso.
Pues no se sabe. No se especifica. Y se peude interpretar a Ciri de muchas formas. Además lo que escribe Flourens, es idéntico a lo que dice Ciri. Está abierta a diferentes interpretaciones.
Además si sigues el Folklor europeo, el lugar donde se encuentran es Avalon, donde lo logran curar a Geralt. De ahí no se sabe más, quiza se casaron quizá no. Queda a criterio del lector interpretar lo que dice Ciri y lo que escribe Flourens.
A ver, esto ya sería rizar el rizo. Queda claro que Florens es un literato que coge las historias del folclore de la tierra y realiza sus relatos. Sabemos que no era del grupo de Geralt, por lo que la introducción de dicho capítulo es lo mismo que lo que Ciri le dice a Galahad: un digno final menos triste que el real acaecido a Geralt y Yennefer.
Dar por sentado que Ciri logra llevar a Yen y a Geralt a Avalón, más allá de las referencias artúricas que la barca, la niebla y desaparecer tienen, es darle validez a lo que los guionistas del videojuego idean para The Witcher y sabemos por declaraciones de Sapkowski que el final de su saga son los libros y que a cada cual lo que quiera entender de si vivieron o no. Lo único que es cierto es que la mencionada boda, al momento de narrarlo Ciri, no existió, ni se dio. Si nombra a Mistle que, de nuevo reitero, está muerta.
Si uno quiere pensar que hubo un dulce final, que a mi mismo me encantaría, pero es que no es el caso, lamentablemente, allá cada cual. Pero tanto Florens, como Ciri, mienten y es tan obvio que salta a la vista.
Uno no puede decir si miente o no, y tampoco salta a la vista, está abierto a diferentes interpretaciones.
Bueno, para mi está bastante claro lo que hay y lo que significa. Para mi no hay interpretaciones posibles y es muy obvio que miente, pero eso es lo bonito de un final no cerrado, que da lugar a diferentes puntos de vista.
Bueno, acabo de leer estación de tormentas... El final te dice algo? El sueño de Nimue solo fue un sueño (su don era ese soñar y mediante sus sueños predecir) o fue algo real? A mi me deja dudas
Es una ilusion creada por la Aguara??? (dicen lo mismo ILUSION ES UNA ILUSION)
Yo creo que fue real. Creo que es un guiño de Sapkowski, una "vacilada" monumental donde nos dice que cuando quiera, puede volver a sacarnos a Geralt si quisiera. El monstruo que atacó a Nimue era real y que alguien la salva, también lo parece.
Está jugando con ese "mundo" alternativo donde transportó Ciri a Geralt al final de la saga. ¿Qué podría ser un eco del pasado todo lo que vio y sintió Nimue? No lo descarto tampoco, pero me gusta pensar lo otro, jeje.
Joder, y sapkowski nunca dice nada? O ndice si Geralt vivió o algo? Ese mundo no es EL MISMO MUNDO pero solo que más de 100 años después? Pero la Aguara (la mitad zorra mitad humana, que crea ilusiones brutales) también es convincente.
De verdad me gustaría que Sapkowski diga algo acerca de ello. Ah y lo de la señal de SOMNE es una joda a los de CDPROJEKT (como diciendo yo hago lo que me salga de los cojones y si quiero le pongo otro pene a geralt)
no mueren son transportados a otra dimensión.
Buenas Myan. Es una opción, pero no ha sido ni confirmada, ni desmentida por el autor.
Lo que pasa en los videojuegos no deja de ser un fanfic, muy elaborado, con muchos guiños y trabajo, pero no es la historia original.
Gracias por aclarar algunos vacíos que tenía, entonces resumiendo,Ciri lleva a Geralt y Yennefer a Avalon, donde ambos se recuperan, y mientras Ciri va a su bola con el caballero Galahad en nuestra dimensión en la época cuando Arturo era rey, y posteriormente en el primer videojuego de The Witcher se da a entender que mientras Geralt y Yennefer se hospedaban en Avalon, Eredin los capturo a ambos ya que queria capturar a Ciri, pero Geralt dio su alma por la de Yennefer la cual escapó y si encontró con el imperio nilfgaardiano, mientras Ciri consiguió salvar a Geralt teletransportando a Kaer Morhen, posteriormente Ciri ya se veía ferozmente perseguida por la Cacería Salvaje y Geralt intentaba recuperar la memoria al igual que Yennefer, y estos ya se reencuentran en The Witcher 3 donde ya han recuperado su memoria, decirme si he cometido algún error por favor.
Diría que lo has definido muy bien todo. Pese a no poder confirmarte lo del cambio del alma de Geralt por Yennefer ya que no he podido jugar ni al The Witcher 2, ni al 3, el resto de sucesos los has resumido a la perfección.
Tengo ganas de conseguir un buen ordenador para poder jugarlos, jeje.
No mueren los lleva a la isla dr las manzanas (Avalon) merlin y morgana
No está conformado por el autor. Si bien la referencia artúrica a Avalon está clara con la Barca y la niebla, no se puede asegurar que estén vivos en otro mundo distinto al suyo o que hayan fallecido y sea todo una ensoñación o como si estuvieran en un limbo o paraíso. Porque la lágrima de Ciri al contar su historia es de tristeza sin duda y el final, abierto a interpretaciones.
En el primer capítulo de La Dama del Lago, Ciri le dice Galahad que su ropa está manchada "con la sangre de los que murieron en sus brazos y no pudo salvar". Más claro, agua
Sí, también dice que se ha manchado de sangre de sus enemigos, pero entiendo que ese primer episodio funciona como el último del libro y la historia.
Aunque todo puede cambiar, ya que Sapkowski creo que ha anunciado que está trabajando en un nuevo libro. Veremos.
También lo leí. Aunque no creo que sea una secuela, igual deja alguna pequeña pista como en estación de tormentas con nimúe
Lo cierto es que puede escribir lo que le apetezca y sorprendernos, Sapkowski es muy peculiar en eso. Con "Estación de Tormentas", prácticamente nos dio un relato que parecía beber de los juegos del The Witcher en cuanto a una aventura seguida tras otra, sacó la señal "Somne" en libro por primera vez y encima nos sacó ese eco extraño de Nimue viendo a Geralt que no se sabe si es realidad o ensoñación, pero que podría dar para alguna aventura que, si bien no fuese una continuación como tal, si jugase con los saltos temporales para intentar cerrar de otra forma la trama.
Publicar un comentario